Panda Kopanda
 

Вход в систему

Все об аниме. Обзор аниме.

Частицы Японии

を: Спасибо, мы уже выяснили, частицы очень важны, так как в японском языке они заменяют падежи. Поэтому сегодня снова (и не последний) раз поговорим именно о них, а точнее, о частичке を. Главная ее функция - прямое дополнение. Ну, знаете: читать книгу 本を読む, писать сообщение 投稿を書く. Думаю, в этом смысле она ни у кого не вызывает трудностей, как и в подобных: хочу выпить чаю お茶を飲みたい, убираю (делаю уборку) 掃除をする, (у меня) украли кошелька 財布を盗まれた. Обратимся к менее очевидным случаям:

Где они прячут оружие?

Да, я ставлю вопрос ребром: ГДЕ ?... Куда помещаются все те пистолеты, ножи, автоматы, гранаты, базуки, экзотические лезвия, арбалеты, и другая подобная фигня, мгновенно появляется в руках героев в нужный момент.
И у них не заканчиваются патроны. Поэтому нужно еще место и для мешка патронов. Где они все то вмещают.
А черт его знает.
Впрочем, над этим мозкошкрябом уже успели посмеяться: посмотрите-ка на арсенал, его сержант Сагара (Full Metal Panic Fumoffu) вытянул ... Понятия не имею. , Откуда. Но вытянул.

Panda Kopanda

Panda Kopanda / Panda! Go, Panda!, Япония, 1972

Panda Kopanda: Amefuri Circus no Maki / Panda! Go, Panda!: Rainy Day Circus, Япония, 1973

Два короткометражных фильма (33 и 39 минут), что иногда объединяются в один полнометражный

Жанр: детский, комедия, приключения

Режиссер: Такахата Исао

Сценарист: Мядзаки Хайя

Как героя вы назовете ....

Я обычно не уделяю особого внимания именам героев. Но поскольку все японские имена имеют значения (так пишутся иероглифами), то пожалуй, и персонажи названы не совсем случайно.

Поэтому меня, в принципе, не удивляет и не раздражает, когда герой гордо заявляет (например, перед боем): «俺は黒崎イチゴです»

Однако есть моменты, связанные с именами, к которым я отношусь менее терпимо.

1. Когда вслед за именем идет возраст, рост, группа крови и прочая лабуда.

Я - последнее слово в японском языке

В японском языке много личных местоимений:わたし,わたくし,ぼく,おれ,あたし,われ,こちら. Я перечислила только те, что означают я, да и то не все.
Какой из них использовать, зависит от пола (あたし- чисто женская,おれ- мужское), от возраста (ぼく- более мальчишеское,わしиспользуют наклонные мужчины), в. д степени вежливости (こちら- вежливое, его разговорный, неформальный вариант こっち).
Не забывайте, что это только я, а еще ведь есть ты, он, она ...
Казалось бы, при таком количестве местоимений они должны быть очень подержанными. Но в действительности это не так.

Неряшливые принцессы

Японцы - люди опрятные. В чистом теле чистый дух - это про них.
Поэтому то, что авторы аниме вытворяют с героями (а тем более с героинями), частенько удивляет.
Например, что происходит с героиней, которую покинули душевные и телесные силы. Правильно, у нее подгибаются ноги, и она падает на землю.
Теоретически происходить это может по-разному. Однако все анимешные героини падают одинаково: их колени сходятся вместе, а ступни раздвигаются в стороны так, что попа приземляется как раз между ними.

Враги в аниме

Не так давно (хотя нет, уже давно) я проанонсировал десяток одиноких мозкошкрябив. Но пока я занималсь другими сообщениями (позволяя этим одиночкам вызревать в подсознании) они взяли и попарувалися - видно, настолько им было одиноко.
Поэтому вместо двух отдельных мозкошкрябив будем иметь одного - о врагах.
С врагами в аниме есть две проблемы: их вездесущность и не в меру честь.

Стаьти об аниме

Пишем статьи об аниме, предлагаем свои публикации. Темы самые разнообразные, какие только придут в голову. А если учесть, что аниме необъятное, то и пишем обо всем :).

Общая терминология

Аниме (anime) - Японская анимация или другими словами Анимированная манга. Манга (manga) - Японские комиксы. Манга была создана в Японии, создана она была довольно давно но мангой стала называться относительно недавно, в дословном переводе слово манга означает «Веселые картинки». Манга может быть как черно-белой и цветной, она охватывает очень большой спектр тем от фантастики до спорта и кулинарии.

Виды аниме, типы аниме, стили аниме, жанры аниме

Виды аниме / манги:

Гекига (Gekiga) - Это слово дословно означает «Драма в картинках», оно было создано в середине XX века для того чтобы отличать серьезную взрослую мангу от детской которая тогда как раз и называлась «Манга». Однако сейчас термин «гекига» употребляется довольно редко поскольку термин «манга» вобрал в себя его значение.